ヘタレ編み録

へたれ手仕事の記録と、ぐうたらな日々のつぶやき。
TOP日々徒然 ≫ らべり~

らべり~

相変わらず、Ravelryでふらふらニタニタしております。
アレもコレもソレも編んでみたい!(-∀-)
妄想がふくらみすぎてパンクしそうです。

実際には絶対編めないものばかりなんですけどね。(MPが足りません)
現実って悲しいなぁ。



-以下、ただの悩み事です-



で、こんなアタシも、一応少しだけRavelryで作品をUPさせてもらってます。
Ravelryでは、自分が気に入った作品にを付けられるしくみになっていて
嬉しいことに、アタシの作品にも付けてくださる方がいるのです。


 桃07
  桃さんにもハートが付いてます。ええ、ハートと言ったらハートです。


でも、嬉しい反面、実は大変申し訳ないような気持ちにもなるのです。
なぜならば、アタシの作品のほとんどは、本とまるまる同じ物だったりするから。

たとえば、同じ毛糸でも色を変えたとか、同じ色合いだけどメーカーが違うとか
大きさや長さなど、どこかしらほんの少しでも変えたとか…
あと、全く同じだとしても、フェアアイルや、難しい模様編みとか、着るものだとか…
そういうのはアタシ的には、良いかなぁと思ってるのです。

が、
自分の考えがヒトカケラも入ってない、糸も色も何もかもが全く同じな簡単作品に対して
「色がステキー!」とかコメントをいただくと
なんとなく後ろめたくて、「ごめんなさいごめんなさい」と平謝りしたくなるのです。


 momo10.jpg
            桃さんなんか土下座してます。 


なので、コメントをいただいた場合は、
「アリガトネー。でもコレ全部本のトオリニ編みまシタ。
なぜならば、アタシにはカラーのチョイスがムズカシイからデス。」
という、言い訳のお返事をしております。
(英語的にちゃんと伝わっているのかは不明)

考えすぎでしょうかね。

全く同じだということを、メモ欄で説明できる英語力があれば
一番良いのですけどね。

Could you tell me how to 言い訳.  プリーズ ヘルプ ミー。



それにしても、アタシにとって英語の壁はえらく高いです。
コメントを返す際に、時間をかけて自分の言いたい文章を捜すのですが、
考えれば考えるほど、文法も表現もすべて違っているような気がして
結局「Thank you! I'm glad.」に。(笑)
つーか、「I'm glad.」が正解なのかすらわかりません。
「I feel so happy.」も同じ意味?

このような調子なので、藁をもつかむ思いでコチラを購入。

 080321 (8)


なるほど。
よーく、わかりました。

使うヒトによっては何の役にも立たないということが。


編み物本、軽く2冊は買えたなぁ。 
What a waste! 
あー、もったいない。


Comment

編集
おはようございます。
昨日はありがとうございました。

ホント、私もこの歳になって
英語の勉強をするとは思ってなかったです。
でも、もの凄くポジティブなんですが
編み物の勉強した上に英語まで!
とちょいと得した気分になってきました。
こんなことなかったら英語に触れる事なんてなかったし、想像だけで編み物用語を解釈したつもりでしたからね…
それではまた遊びに来ます
see you!
2008年03月25日(Tue)
えらい
編集
私も無事、登録されました。
ので、にたにたしております。

けだまさん、すごいよ。ちゃんと英語勉強してるじゃないですか!
好きなことが絡むと、人間、勤勉になれるものですよね。

私は英語を読むとしんどくなる(拒否反応)ので、もうちょっと心に余裕ができたら、じっくりらべり~を旅しようと思っています。
2008年03月25日(Tue)
編集
トムコさん

昨日は大変失礼致しました。
すごいバカ女だと思われたのじゃないかとヒヤヒヤしておりました。
いや、事実バカ女なんですけども。(笑)

ポジティブシンキング…素晴らしい!
私はおもいっきり正反対なので、非常にうらやましいです。
そういう気持ちが大切なのだと頭ではわかってはいても
つい、なんで日本語じゃないのかしら、(ノ_-。)メソメソ...って、なってしまいます。

お互いに、助け合いの精神で(つーか助けて欲しい)
Ravelry楽しみましょうね。
Come again!


salaさん

おぉ、そうですか!早かったですね。(^^)
色々な作品が見られて楽しいですよねぇ。
ニタニタ仲間が増えて嬉しいです♪

英語、とてもじゃないですが「勉強」の域には達しておりません。
翻訳ソフトと(かけても意味不明なことばかり)辞典で、
なんとか糸口を探そうと、もがいてるだけであります。

でも、見る分には本当に楽しいところですよね~。
2008年03月25日(Tue)












非公開コメントにする
Trackback

Trackback URL